دسته بندی نشده

سنت پترزبورگ: محققان و اندیشمندان در بررسی مرقعات ایرانی

محققان و اندیشمندان سنت پترزبورگ برای آشنایی با مرقعات ایرانی گردهم آمدند

نشست «آشنایی با مرقعات ایرانی سنت پترزبورگ» به مناسبت بیستمین سالگرد خواهرخواندگی اصفهان و سنت‌پترزبورگ در انستیتو نسخ خطی آکادمی علوم روسیه برگزار شد. این رویداد با همکاری استانداری پترزبورگ و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه تشکیل گردید. به گزارش ایرنا، افتخاراتی از جمله حضور ایرینا پاپوا، رئیس انستیتو نسخ خطی آکادمی علوم روسیه، مسعود احمدوند، رایزن فرهنگی ایران در روسیه، دیمیتری آپلسنین، رئیس همکاری‌های منطقه‌ای، و نمایندگان کمیته روابط خارجی استانداری سنت‌پترزبورگ در این مراسم به چشم خورد.

مسعود احمدوند در ارائه‌ای جامع درباره تاریخچه این دو شهر، اشاره کرد که از دیرباز، سنت‌پترزبورگ و اصفهان به عنوان دو شهر تمدنی و فرهنگی مطرح بوده‌اند که نقش مهمی در تاریخ سیاسی خود ایفا کرده‌اند. او افزود: «هرگاه که به پایتخت فرهنگی روسیه اشاره می‌شود، دل به سنت‌پترزبورگ می‌دهد و مشابه آن، اصفهان به عنوان پایتخت فرهنگی ایران شناخته شده است.» احمدوند همچنین به مکتب اصفهان و تاثیرات آن در فلسفه، هنر، و معماری در دوران صفویان اشاره نمود و این دوره را نقطه عطفی در تاریخ ایران دانست.

ایرینا پاپوا نیز از روابط مثبت و همکاری‌های موفق بین ایران و روسیه در حوزه فرهنگ اظهار خرسندی کرد. او افزود: «افتتاح بخش میراث مکتوب اسلام و ایران در انستیتو نسخ خطی نمونه‌ای از تعهد ما به حفظ و ارتقاء فرهنگ مشترک است. ما برنامه‌های متعددی برای سال پیش رو داریم که امیدواریم به افزایش تعاملات فرهنگی و هنری بین دو کشور منجر شود.»

دیمیتری آپلسنین، رئیس همکاری‌های منطقه‌ای، در سخنرانی خود به برنامه‌های آینده برای توسعه روابط فرهنگی اشاره کرد و افزود که «این همکاری‌ها در سال آینده به طور جدی ادامه خواهد یافت و ما قصد داریم تا از طریق طرح‌های مشترک، ارتباطات بین هنرمندان و محققان ایران و روسیه را تقویت کنیم.»

حاضران در این نشست از مجموعه‌های ارزشمند مرقعات دست‌نویس فارسی که شامل آثار برجسته‌ای مانند خسرو و شیرین، شاهنامه، و خوشنویسی میرعماد قزوینی است، بازدید کردند. این مجموعه منحصر به فرد که شامل ۹۴ اثر مینیاتور از مکتب اصفهان و نمونه‌های خوشنویسی ایرانی مربوط به دوران صفویه است،  به شکل اولیه خود حفظ شده و تنها دو مجموعه مشابه در جهان وجود دارد که از نظر حجم و اهمیت قابل قیاس با آن هستند. مجموعه «مرقع سنت پترزبورگ» که در سال ۱۹۰۸ میلادی از کتابخانه سلطنتی ایران برای نیکلای دوم خریداری شد، اکنون به عنوان یکی از گنجینه‌های فرهنگی ارزشمند ایران در حافظه جهانی ثبت شده است.

این نشست فرصتی بود تا محققان و اندیشمندان بتوانند در یک محیط علمی و فرهنگی، تجربیات خود را به اشتراک بگذارند و به تبادل نظر درباره اهمیت حفظ و توسعه میراث فرهنگی ایران و روسیه بپردازند. همچنین، اعلام شد که در سال آینده، هفته فرهنگی دو شهر خواهر در سنت‌پترزبورگ و اصفهان برگزار خواهد شد و هم‌پوشانی برنامه‌های فرهنگی پیش‌بینی می‌شود که موجب تقویت روابط دو کشور خواهد شد.

 

هدف عمومی نشست محققان و اندیشمندان سنت پترزبورگ

نشست «آشنایی با مرقعات ایرانی سنت پترزبورگ» با هدف ارتقای دانش و تبادل تجربیات بین محققان و اندیشمندان دو کشور برگزار شد. این رویداد فرصتی فراهم آورد تا تخصص‌ها و دستاوردهای فرهنگی ایران و سنت پترزبورگ در زمینه مرقعات دست‌نویس به اشتراک گذاشته شود و زمینه‌ساز همکاری‌های علمی و فرهنگی تعمیق‌یافته‌تر گردد.

همکاری فرهنگی ایران و استان سنت پترزبورگ

این نشست با همکاری نزدیک استان سنت پترزبورگ و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه برگزار شد. این همکاری نشان‌دهنده تعهد دو کشور به تقویت روابط فرهنگی و علمی است و اهمیت بالایی را در حفظ و توسعه میراث فرهنگی مشترک نشان می‌دهد.

معرفی مرقعات ایرانی به محققان سنت پترزبورگ

در این نشست، مرقعات دست‌نویس ایرانی به طور جامع به محققان و اندیشمندان سنت پترزبورگ معرفی شد. این مجموعه شامل آثار برجسته‌ای از دوره‌های مختلف تاریخی ایران است که نقش مهمی در حفظ و انتقال دانش و فرهنگ اسلامی ایفا کرده‌اند.

اهمیت تاریخی مکتب اصفهان در توسعه مرقعات ایرانی

مسعود احمدوند در ارائه‌ای جامع به نقش مکتب اصفهان در شکل‌گیری و اوج‌گیری فعالیت‌های فلسفی، هنری و معماری اشاره کرد. او بیان کرد که این مکتب نقطه عطفی در تاریخ ایران بوده و تأثیرات آن در مرقعات ایرانی ملموس است.

برنامه‌های آینده برای تقویت روابط فرهنگی ایران و روسیه

دیمیتری آپلسنین رئیس همکاری‌های منطقه‌ای اعلام کرد که برنامه‌های آینده شامل برگزاری رویدادهای مشترک، تقویت ارتباطات بین هنرمندان و محققان دو کشور و توسعه همکاری‌های علمی می‌باشد که به افزایش تعاملات فرهنگی و هنری بین ایران و روسیه کمک خواهد کرد.

مرقعات سنت پترزبورگ: یک گنجینه فرهنگی بی‌بدیل

مجموعه «مرقعات سنت پترزبورگ» شامل ۹۴ اثر مینیاتور از مکتب اصفهان و نمونه‌های خوشنویسی ایرانی دوران صفویه است. این مجموعه به دلیل حفظ کامل شکل اولیه و کمیت بالا، به عنوان یکی از گنجینه‌های فرهنگی ارزشمند در حافظه جهانی ثبت شده است.

نقش رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در نشست

مسعود احمدوند، رایزن فرهنگی ایران در روسیه، با ارائه توضیحاتی درباره تاریخچه و اهمیت مرقعات ایرانی، نقش کلیدی در برگزاری این نشست ایفا کرد. او تاکید کرد که همکاری‌های گذشته بین دولت سنت پترزبورگ و استان اصفهان پایه‌های محکمی برای این نشست ایجاد کرده است.

تبادل تجربیات و دانش بین محققان ایرانی و روسی

این نشست فرصتی بود تا محققان و اندیشمندان بتوانند تجربیات خود را در زمینه مرقعات ایرانی به اشتراک بگذارند. این تبادل دانش به توسعه تحقیقات مشترک و ارتقای سطح علمی میان دو کشور کمک شایانی می‌کند.

اهمیت حفظ و ترویج میراث فرهنگی مشترک ایران و روسیه

ایرینا پاپوا، رئیس انستیتو نسخ خطی آکادمی علوم روسیه، با افتتاح بخش میراث مکتوب اسلام و ایران اظهار خرسندی کرد. او بیان کرد که این اقدامات نمونه‌ای از تعهد دو کشور به حفظ و ارتقاء فرهنگ مشترک است و برنامه‌های متعددی برای تقویت این روابط در نظر دارند.

 

 

سوالات متداول

هدف برگزاری این رویداد چه بود؟
این رویداد به مناسبت بیستمین سالگرد خواهرخواندگی اصفهان و سنت‌پترزبورگ و برای آشنایی محققان و اندیشمندان با مرقعات ایرانی برگزار شد.
این نشست چه زمانی و در کجا برگزار شد؟
این نشست در روز ۱۷ آذر ۱۴۰۳ در انستیتوی نسخ خطی آکادمی علوم روسیه در سنت‌پترزبورگ برگزار شد.
افراد مهم حاضر در این رویداد چه کسانی بودند؟
حاضرین شامل ایرینا پاپوا رئیس انستیتوی نسخ خطی آکادمی علوم روسیه، مسعود احمدوند رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه، دیمیتری آپلسنین رئیس همکاری‌های منطقه‌ای دولت سنت‌پترزبورگ، نمایندگان کمیته روابط خارجی استانداری سنت‌پترزبورگ و برخی دانشجویان دوره دکتری ایران‌شناسی بودند.
مسعود احمدوند درباره اهمیت تاریخی سنت‌پترزبورگ و اصفهان چه توضیحاتی داد؟
احمدوند بیان کرد که سنت‌پترزبورگ و اصفهان همواره به عنوان دو شهر تمدنی و فرهنگی مطرح بوده‌اند که پایتخت‌های سیاسی نیز بوده‌اند. او افزود که هم‌اکنون هرگاه به پایتخت فرهنگی روسیه اشاره می‌شود، سنت‌پترزبورگ تداعی می‌گردد و اصفهان به عنوان پایتخت فرهنگی ایران شناخته شده است.
احمدوند چگونه مکتب اصفهان و تاثیر آن را توصیف کرد؟
احمدوند اشاره کرد که مکتب اصفهان نقطه شروع و اوج‌گیری فعالیت‌های فلسفی، هنری و معماری در سده ۱۷ و اوایل ۱۸ میلادی بود و افراد مؤثر و آثار بی‌بدیلی در آن زمان خلق شده که نقطه عطفی در تاریخ ایران به شمار می‌روند.
دولت سنت‌پترزبورگ و انستیتوی نسخ خطی چگونه با استان اصفهان همکاری داشته‌اند؟
در سال‌های گذشته، دولت سنت‌پترزبورگ و انستیتوی نسخ خطی با استان اصفهان در برگزاری رویدادهای مشترک همکاری‌هایی داشته‌اند و در سال پیش روی میلادی امیدوارند هفته فرهنگی دو شهر خواهر را در هر دو شهر سنت‌پترزبورگ و اصفهان برگزار کنند و آمادگی حمایت همه‌جانبه از این فعالیت‌ها را اعلام کرده‌اند.
ایرینا پاپوا نظرات خود را درباره همکاری‌های فرهنگی بین ایران و روسیه چگونه بیان کرد؟
ایرینا پاپوا با ابراز خرسندی از روابط و تعاملات مثبت در حوزه‌های مختلف با رایزنی فرهنگی ایران، اعلام کرد که در گذشته بخش میراث مکتوب اسلام و ایران را با همکاری رایزنی فرهنگی افتتاح کرده‌اند و برنامه‌های زیادی برای سال پیش رو در همکاری با ایران دارند که منجر به ارتباط بیشتر اهالی حوزه فرهنگ و هنر از ایران و روسیه خواهد شد.
دیمیتری آپلسنین چه برنامه‌هایی را برای توسعه روابط فرهنگی مطرح کرد؟
دیمیتری آپلسنین در خلال مراسم پیام معاون بین‌الملل استانداری سنت‌پترزبورگ را درباره برخی برنامه‌های توسعه روابط فرهنگی با کشورهای دوست خواند و اعلام کرد که این حوزه در سال آینده در روسیه مورد توجه جدی قرار خواهد گرفت.
شرکت‌کنندگان چه چیزهایی را از مجموعه مرقعات بازدید کردند؟
حاضرین از گنجینه نسخ دست‌نویس شامل کتاب‌هایی به زبان فارسی مربوط به قرن‌های ۱۵ تا ۱۶ میلادی همچون خسرو و شیرین، شاهنامه، آثار خوشنویسی میرعماد و دیگر موارد از مجموعه‌های انستیتو بازدید کردند.
مجموعه “مرقعات سنت پترزبورگ” چیست؟
“مرقعات سنت پترزبورگ” مجموعه‌ای منحصر به فرد شامل ۹۴ اثر مینیاتور از مکتب اصفهان و نمونه‌هایی از خوشنویسی ایرانی مربوط به دوران صفویه است که به شکل اولیه حفظ شده و تنها دو مجموعه مشابه با حجم و اهمیت قابل مقایسه در جهان وجود دارد.
چگونه و کی مجموعه “مرقعات سنت پترزبورگ” به دست سنت‌پترزبورگ رسید؟
این مجموعه در سال ۱۹۰۸ میلادی (۱۲۸۷ خورشیدی) از کتابخانه سلطنتی ایران توسط نیکلای دوم روسیه خریداری شد.
چه ویژگی‌هایی باعث می‌شود مجموعه “مرقعات سنت پترزبورگ” در سطح جهانی مهم باشد؟
این مجموعه به طور کامل در شکل اولیه خود حفظ شده و تنها دو مجموعه مشابه از نظر حجم و اهمیت وجود دارند که آن را در سطح جهانی برجسته می‌کنند.
چه خوشنویسان معروف ایرانی در مجموعه “مرقعات سنت پترزبورگ” جای دارند؟
بخش‌های ثبت شده در حافظه جهانی از جمله آثار خوشنویسی میرعماد قزوینی، یکی از مشهورترین خوشنویسان ایران، در این مجموعه قرار دارد.
همکاری بین سنت‌پترزبورگ و اصفهان چه تأثیری بر تبادل فرهنگی دارد؟
همکاری بین این دو شهر خواهر تبادلات فرهنگی قوی و متقابل را افزایش داده، درک و قدردانی از میراث فرهنگی غنی یکدیگر را ترویج داده و برنامه‌های فرهنگی آینده را برای تقویت روابط بین دو کشور پیش‌بینی کرده است.
این رویداد چگونه روابط تاریخی و فرهنگی بین ایران و روسیه را منعکس می‌کند؟
این رویداد با جشن گرفتن دو پایتخت فرهنگی، نمایشگرهای مهم نسخ خطی و برقراری همکاری‌های مستمر، پیوندهای تاریخی و فرهنگی میان ایران و روسیه را تقویت کرده و روابط فرهنگی و هنری این دو ملت را بهبود بخشیده است.

 **محققان و اندیشمندان سنت پترزبورگ برای آشنایی با مرقعات ایرانی گردهم آمدند** **۱۷ آذر ۱۴۰۳، ۱۳:۱۴** **کد خبر: ۸۵۶۸۲۴۵۰** **دسته‌بندی: فرهنگ / فرهنگ و ارشاد اسلامی** تهران – ایرنا – به مناسبت بیستمین سالگرد خواهرخواندگی اصفهان و سنت‌پترزبورگ و با همکاری استانداری پترزبورگ و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه، نشست «آشنایی با مرقعات ایرانی سنت پترزبورگ» در انستیتو نسخ خطی آکادمی علوم روسیه در سنت پترزبورگ برگزار شد. به گزارش ایرنا از تارنمای سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در این مراسم که با حضور ایرینا پاپوا رئیس انستیتو نسخ خطی آکادمی علوم روسیه، مسعود احمدوند رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه، دیمیتری آپلسنین رئیس همکاری‌های منطقه‌ای و نمایندگان کمیته روابط خارجی استانداری سنت‌پترزبورگ و برخی از دانشجویان دوره دکتری ایران‌شناسی همراه بود، احمدوند با ارائه توضیحاتی درباره تاریخ کهن این دو شهر اظهار داشت: از دیرباز سنت‌پترزبورگ و اصفهان به عنوان دو شهر تمدنی و فرهنگی که پایتخت‌های سیاسی نیز بودند، مطرح هستند به طوری که اکنون هرگاه به پایتخت فرهنگی روسیه اشاره شود سنت‌پترزبورگ تداعی می‌شود، همچنین درباره پایتخت فرهنگی ایران نیز، اصفهان برای همگان شناخته شده است. وی سپس ضمن ارائه مطالبی درباره مکتب اصفهان جهت معرفی چگونگی نوزایی و اوج‌گیری فعالیت‌های مختلف فلسفی، هنری و معماری، افراد موثر و آثار بی‌بدیل خلق شده طی آن در طول سده ۱۷ و اوایل ۱۸ میلادی (۱۰ و ۱۱ هجری قمری) در اصفهان در زمان صفویان را نقطه عطفی در تاریخ ایران دانست. رایزن فرهنگی کشورمان گفت: طی سال‌های گذشته دولت سنت‌پترزبورگ و انستیتو نسخ خطی فعالیت‌های خوبی با استان اصفهان در برگزاری رویدادهای مشترک داشته‌اند از این رو امیدواریم در سال پیش روی میلادی، هفته فرهنگی دو شهر خواهر در سنت‌پترزبورگ و اصفهان برگزار شود و آمادگی خود را برای حمایت همه جانبه از فعالیت‌ها اعلام می‌کنیم. ایرینا پاپوا نیز با ابراز خرسندی از روابط و تعاملات مثبت در حوزه‌های مختلف با رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران عنوان کرد: ما در گذشته بخش میراث مکتوب اسلام و ایران را با همکاری رایزنی فرهنگی در انستیتو افتتاح کردیم که رویداد بزرگی محسوب می‌شود و برنامه‌های بسیاری برای سال پیش رو در همکاری با ایران در نظر گرفته‌ایم که منجر به ارتباطات بیشتر اهالی حوزه فرهنگ و هنر از ایران و روسیه خواهد شد. دیمیتری آپلسنین رئیس همکاری‌های منطقه‌ای و نمایندگان کمیته روابط خارجی دولت سنت‌پترزبورگ نیز ضمن قرائت پیام معاون بین‌الملل استانداری پترزبروگ درباره برخی برنامه‌ریزی‌ها جهت توسعه روابط فرهنگی با کشورهای دوست، سخن گفت و از آن به عنوان بخشی که در سال آینده مورد توجه جدی در روسیه خواهد بود نام برد. حضار در این رویداد سپس از گنجینه نسخ دست‌نویس کتاب‌هایی به زبان فارسی مربوط به قرن‌های ۱۵ تا ۱۶ میلادی شامل خسرو و شیرین، شاهنامه، آثار خوشنویسی میرعماد و موارد دیگری از مجموعه‌های انستیتو بازدید کردند. «مرقعات سنت پترزبورگ» مجموعه‌ای منحصر به فرد و شامل ۹۴ اثر مینیاتور از مکتب اصفهان و نمونه‌هایی از خوشنویسی ایرانی مربوط به دوران صفویه است. اهمیت این مجموعه در آن است که کاملاً به شکل اولیه حفظ شده و در جهان تنها دو مجموعه مشابه وجود دارد که از نظر حجم و اهمیت قابل قیاس با این مجموعه هستند. مجموعه «مرقع سنت پترزبورگ» در سال ۱۹۰۸ میلادی (۱۲۸۷ خورشیدی) در تهران از کتابخانه سلطنتی ایران برای نیکلای دوم روسیه خریداری شد. بخشی از این مرقعات ثبت شده در حافظه جهانی، آثار خوشنویسی میرعماد قزوینی از مشهورترین خوشنویسان ایران است. منبع خبری : https://www.irna.ir/news/85682450/%D9%85%D8%AD%D9%82%D9%82%D8%A7%D9%86-%D9%88-%D8%A7%D9%86%D8%AF%DB%8C%D8%B4%D9%85%D9%86%D8%AF%D8%A7%D9%86-%D8%B3%D9%86%D8%AA-%D9%BE%D8%AA%D8%B1%D8%B2%D8%A8%D9%88%D8%B1%DA%AF-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D8%A2%D8%B4%D9%86%D8%A7%DB%8C%DB%8C-%D8%A8%D8%A7-%D9%85%D8%B1%D9%82%D8%B9%D8%A7%D8%AA-%D8%A7%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86%DB%8C

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *